تعداد نشریات | 23 |
تعداد شمارهها | 368 |
تعداد مقالات | 2,890 |
تعداد مشاهده مقاله | 2,566,165 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 1,821,826 |
ادبیّات تطبیقی و سینمای ایران (جستاری در مفهوم کنایه در درام اجتماعی جدایی نادر از سیمین) | ||
کاوش نامه ادبیات تطبیقی | ||
مقاله 7، دوره 9، شماره 3 - شماره پیاپی 35، آذر 1398، صفحه 103-125 اصل مقاله (1.09 M) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22126/jccl.2020.2733.1770 | ||
نویسندگان | ||
امیرعباس عزیزی فر* 1؛ مریم امینی2 | ||
1استادیار رشتۀ زبان و ادبیّات فارسی، دانشکدۀ ادبیّات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران | ||
2دانشآموختۀ کارشناسیارشد رشتۀ زبان و ادبیّات فارسی، کارمند سازمان صدا و سیمای مرکز ایلام، ایران | ||
چکیده | ||
ادبیّات تطبیقی زمینههای پژوهشی فراوانی را فراروی پژوهشگران باز کرده است، یکی از این زمینهها، مطالعات میانرشتهای است. ارتباط میان سینما و ادبیّات بهمثابة دو هنر بشری، بر کسی پوشیده نیست و کارگردانان نمایشهای اجتماعی برای مخاطبپسندترکردن درام خود، گفتگوها (دیالوگها) را با کنایههای شیرین و بهجا پرمغزتر میکنند تا جنس گفتگوها به محاورات مردم نزدیکتر شود. پژوهش حاضر به روش کیفی و مطالعة سمعی- بصری و تحلیل محتواست، بدینصورت که درام یادشده با استفاده از لوح فشرده بررسی شده، سپس گفتگوهای آن را یادداشتبرداری کرده و درنهایت تحلیل شده است. برمبنای مکتبهای ادبیّات تطبیقی، رویکرد این جستار به مکتب آمریکایی است که درپی تدوین قواعد ثابت و محدودی نیست. دلیل گزینش درام پیشگفته نوع اندیشۀ هنری کارگردان، ویژگی دراماتیک آن و سبک خاصّ کارگردان بوده است. در درام جدایی نادر از سیمین، بیش از آنچه انتظار میرود با گفتگوهایی که مردم در زندگی روزمرّۀ خود استفاده میکنند، روبهرو هستیم. کنایه در این درام در سه مقولۀ کنایۀ قاموسی، کنایۀ زبانی و کنایۀ ابداعی بررسی شده است. کنایهها در این اثر، نه آنچنان شاعرانه و دور از ذهن هستند و نه سطحی و یکدست؛ یعنی با توجّه به موقعیّت هر شخصیّت و روند داستان کنایهها بهکار میروند. در هفتاد و شش کنایهای که در این درام بهکار رفته، چهل و سه کنایه از گونۀ زبانی، بیست و سه مورد قاموسی و هشت مورد ابداعی هستند. درام یادشده بیش از آنکه به بیان لایههای پنهان و شفافسازی عقدههای اجتماعی و ارائة راهکار بپردازد، به مسائل روزمرّۀ اجتماعی پرداخته است. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیّات تطبیقی؛ کنایه؛ درام؛ جدایی نادر از سیمین؛ اصغر فرهادی | ||
مراجع | ||
آقاگلزاده، فردوس؛ محمود اربابی و قدرتالله عموزاده (1393). ویژگیهای زبان محاوره در نمایشنامهنویسی رادیویی. فصلنامۀ علوم خبری، (11 و 12)، 77-102. ابراهیمی، منصور (1384). تاریخچة انواع کنایه: کنایه، ادبیّات نمایشی و تئاتر. تئاتر، (39)، 176-189. امینی، محمّدرضا (1384). تأملی درباره جنبههای نمایشی ادبیّات فارسی. علوم اجتماعی و انسانی دانشگاه شیراز، 22 (1)، 203-216. انوشیروانی، علیرضا (1389). آسیب شناسی ادبیّات تطبیقی در ایران. نامۀ فرهنگستان، 2 (2)، 32-55. بیدل دهلوی، عبدالقادر (1392). دیوان بیدل دهلوی. تصحیح اکبر بهداروند. تهران: نگاه. بیضایی، بهرام (1385). نمایش در ایران. تهران: روشنگران. بیهقی، ابوالفضل (1383). تاریخ بیهقی. تصحیح علیاکبر فیاض. مشهد: دانشگاه فردوسی. ------------ (1388). تاریخ بیهقی. تصحیح محمّدجعفر یاحقی و مهدی سیدی. مشهد: دانشگاه فردوسی. حیاتی، زهرا (1394). مطالعة تطبیقی رویدادهای داستان در روایت ادبی و سینمایی. مطالعات میانرشتهای در علوم انسانی، 8 (1)،71-98. خاقانی شروانی، افضلالدّین (1378). دیوان اشعار. تهران: زوار. خویشتندار، پریسا (1391). بررسی کنایه در شعر احمد شاملو از منظر زیباییشناسی و نوآوری در کنایات. درّ درّی، دانشگاه آزاد اسلامی نجفآباد، 2 (5)، 7-20. رحیمی، امین؛ سیّده زهرا موسوی و مهرداد مروارید (1393). نمادهای جانوری نفس در متون عرفانی با تکیه بر آثار سنایی، عطار و مولوی. متنپژوهی ادبی، 18 (62)، 147-173. رماک، هنری (1391). تعریف و عملکرد ادبیّات تطبیقی. ادبیّات تطبیقی: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، 3 (2)، 54-73. زینیوند، تورج (1392). ادبیّات تطبیقی: از پژوهشهای تاریخی - فرهنگی تا مطالعات میانرشتهای. مطالعات میانرشتهای در علوم انسانی، 5 (3)، 21-35. ستاری، جلال (1378).پردههای بازی (دربارة تعزیه وتئاتر). تهران: میترا سعدی، مشرفالدّین (1374). گلستان. تصحیح غلامحسین یوسفی. تهران: خوارزمی. -------------- (1391). بوستان. تهران: آریااندیش. -------------- (1362). کلّیات سعدی. بهتصحیح محمّدعلی فروغی. تهران: طلوع. شفیعی کدکنی، محمّدرضا (1350). صورخیال در شعر فارسی. تهران: نیل. شیری، قهرمان (1385). دلالتهای ضمنی در پسزمینۀ روایت. مجلّة دانشکده ادبیات و علوم انسانی اصفهان، 2 (47)، 139-170. عطار نیشابوری، شیخ فریدالدّین (1360). تذکرة الاولیاء. تصحیح محمّد استعلامی. تهران: زوّار. فیستر، مانفرد (1395). نظریّه و تحلیل درام. چاپ دوم، تهران: مینوی خرد. کبیری سامانی، علی؛ علیرضا ملکوتی و زهره یادگاری (1395). بازشناسی معنی خانه در قرآن؛ رهیافتی در جهت تبیین مبانی نظری خانه. پژوهشکدة هنر، معماری و شهرسازی، 13 (45)، 61-76. کزازی، میرجلالالدّین (1385). بیان. تهران: نشر مرکز. کلرکوپر، مارکوس (1382). خانه؛ نماد خویشتن. ترجمة احد علیقلیان. فرهنگستان هنر، (5)، 84-119. میرزانیا، منصور (1382). فرهنگنامة کنایه. تهران: امیرکبیر. میرشکار، فرید (1387). متادرام. تهران: نمایش. نصرالله منشی، ابوالمعالی (1377). کلیله و دمنه. تهران: امیرکبیر. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 240 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 193 |