| تعداد نشریات | 20 |
| تعداد شمارهها | 439 |
| تعداد مقالات | 3,409 |
| تعداد مشاهده مقاله | 3,660,955 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,395,033 |
تبلور فرهنگی جامعه در روایتِ پستمدرن و راویانِ نامتعارف در رمان نام من سرخ اورهان پاموک | ||
| پژوهش نامه ادبیات داستانی | ||
| مقاله 4، دوره 14، شماره 3 - شماره پیاپی 53، مهر 1404، صفحه 89-114 اصل مقاله (1.42 M) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22126/rp.2023.8161.1639 | ||
| نویسندگان | ||
| سمیرا جمالی قطلو1؛ ناصر علیزاده* 2؛ آرش مشفقی3 | ||
| 1دانشآموخته دکتری، گروه زبان و ادبیات فارسی، گرایش ادبیات غنایی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، واحد بناب، دانشگاه آزاد اسلامی، ارومیه، ایران. | ||
| 2استاد، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان شرقی، تبریز، ایران. | ||
| 3استادیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، واحد بناب، دانشگاه آزاد اسلامی، بناب، ایران. | ||
| چکیده | ||
| نام من سرخ رمانی چندلایه است که با تکهتکه کردن روایت و وجود راویان متعدد و متنوع و با زاویۀ دید اولشخص شکل گرفته و به صورت همزمان و موازی، چند منظور و هدف را پی میگیرد. پاموک در این رمان به گونه ای اقتباس از «خسرو و شیرین» نظامی گنجهای دست زده و روایتی پستمدرن خلق نموده که دارای دو بُعد داستانی و تصویری است. او رویدادهای رمان خود را هم بر اساس مستندات تاریخی و داستانی و هم بر مبنای تصاویر نگارگران ایرانی و ترک روایت کرده است. در این پژوهش با روش توصیفی- تحلیلی، وجه چندصدایی رمان نام من سرخ، شیوۀ روایت پاموک و هویت و موقعیتِ روایان متعدد و متنوع رمان مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته است. یافته های پژوهش حاکی از آن است که پاموک با وجود تبعیت از الگوهای پست مدرن، شیوهای بدیع در روایتگری، شخصیتپردازی، انتخاب راوی، تعیین ماهیت و موقعیت برای راویان این رمان به کار بسته است. همچنین پاموک در رمانش با خلق مناقشهای نمادین مابین طرفداران سبک نقاشی مینیاتوری ایرانی و طرفداران سبک نقاشی پرترۀ ونیزی تضادها، کشمکشها و انگیزههای هر یک از جانبداران شرق و غرب را در جریان گفتگوهای درونی و بیرونی شخصیتهای رمان، نمایان کرده است. بدین ترتیب پاموک خودش، خوانندهای متعلق به متعصبان شرقگرا، خوانندهای متعلق به متعصبان غربگرا و همۀ تعصبات فرهنگی ـ مذهبی شرقی و تجددخواهی غربی و هرگونه جهل و خرافه را به خنده و استهزا گرفته و بدون القای نتیجه، شناخت و نتیجه را به خود مخاطب واگذار کرده است. | ||
| کلیدواژهها | ||
| اورهان پاموک؛ نام من سرخ؛ پست مدرنیسم؛ تجدد؛ سنتگرایی | ||
| مراجع | ||
|
اخوت، احمد. (1371) دستور زبان داستان، چاپ اول، اصفهان: فردا.
الام، دایان. (1387) «رمانس پسامدرن». ادبیات پسامدرن، گزارش، نگرش، نقادی. تدوین و ترجمۀ پیام یزدانجو. تهران: مرکز. چاپ سوم. (261-274).
انصاری، منصور. (1384) دموکراسی گفتگویی: امکانات دموکراتیک اندیشههای میخائیل باختین و یورگن هابرماس، تهران: مرکز.
باومن، زیگمون. (1380) مدرنیته. مدرنیته و مدرنیسم. ترجمه و تدوین حسینعلی نوروزی. تهران: نقش جهان. چاپ دوم. (23-46).
بینیاز، فتحالله. (1392) درآمدی بر داستاننویسی و روایتشناسی. تهران: افراز. چاپ سوم
بینیاز، فتح الله. (1383) ادبیات قصری در تار و پود تنهایی، تهران: قصیده سرا
پاموک، اورهان. ( 1394) نام من سرخ. ترجمۀ عینله غریب. تهران: چشمه. چاپ پنجم.
پاینده، حسین. ( 1382) گفتمان نقد. تهران: روزنگار. چاپ اول.
پاینده، حسین. ( 1388) نقد ادبی و دمکراسی. تهران: نیلوفر. چاپ دوم.
پاینده، حسین. (1386) «رمان پستمدرن چیست؟ بررسی شیوههای روایت در رمان آزاده خانم و نویسندهاش» ادب پژوهی، ش 2 12-47.
پرینتس، جرالد. (1395) روایتشناسی، شکل و کارکرد روایت. مترجم: محمد شهبا. تهران: مینوی خرد. چاپ دوم.
خزائل، حسن. (1383) فرهنگ ادبیات جهان. جلد اول. تهران: کلبه. چاپ اول.
خزائل، حسن. (1383) فرهنگ ادبیات جهان. جلد دوم. تهران: کلبه. چاپ اول.
سلدن، رامان/ پیتر ویدوسون. (1397) راهنمای نظریۀ ادبی معاصر. ترجمۀ عباس مخبر. تهران: بان. چاپ اول.
شادمان، زهرا. (1400) کارکرد زاویۀ دید در پیشبرد داستان، پژوهشنامۀ ادبیات داستانی، دانشگاه رازی، دوره دهم، شمارۀ1، 35-47. 1022126/RP.2020.4987.1208
شمیسا، سیروس. (1391) مکتبهای ادبی. تهران: قطره. چاپ سوم.
کادن، جی. ای. (1386) فرهنگ ادبیات و نقد. ترجمه کاظم فیروزمند. تهران: شادگان. چاپ دوم.
کنان، شلومیت ریمون. (1387) روایت داستانی: بوطیقای معاصر. ترجمۀ ابوالفضل حری. تهران: نیلوفر. چاپ اول.
کوال، استینار. (1380) مضامین پستمدرنیته. ترجمه و تدوین حسینعلی نوذری. پستمدرنیته و پستمدرنیسم، (تعاریف، نظریهها و کاربستها). تهران: نقش جهان. چاپ دوم.
لش، اسکات. (1383) جامعهشناسی پستمدرن. ترجمۀ شاپور بهیان. تهران: ققنوس. چاپ اول.
لاج، دیوید و دیگران.ترجمۀ حسین پاینده، حسین. (1386) نظریههای رمان از رئالیسم تا پسامدرنیسم، تهران: نیلوفر.
مکاریک، ایرنا ریما. (1385) دانشنامۀ نظریههای ادبی معاصر. ترجمۀ مهران مهاجر/ محمد نبوی. تهران: آگه. چاپ دوم.
میرصادقی، جمال. (1392) عناصر داستان. تهران: سخن. چاپ هشتم.
ولک، رنه. (1371) نظریۀ ادبیات. ترجمۀ ضیاء موحد/ پرویز مهاجر. تهران: علمی و فرهنگی. چاپ اول.
نامور مطلق، بهمن. (1394) درآمدی بر بینامتنیت: نظریهها و کاربردها، تهران: سخن
نامور مطلق، بهمن. (1387) باختین گفتگومندی و چندصدایی: مطالعه پیشامتنیت باختینی، پژوهشکده علوم انسانی، شماره 57،413 تا397
ولک، رنه. (1374) تاریخ نقد جدید، جلد دوم. ترجمۀ سعید ارباب شیرانی. تهران: نیوفر. چاپ اول.
هولکوئیست، مایکل. (1395) مکالمهگرایی میخائیل باختین و جهانش، ترجمۀ مهدی امیرخانلو، تهران: نیلوفر. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 496 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 58 |
||