تعداد نشریات | 20 |
تعداد شمارهها | 408 |
تعداد مقالات | 3,249 |
تعداد مشاهده مقاله | 3,065,437 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,126,523 |
تجلّی فرهنگ و ادب فارسی در شعر معاصر عربی (مورد مطالعه: اشعار نزار بنی المرجه) | ||
کاوش نامه ادبیات تطبیقی | ||
مقاله 5، دوره 15، شماره 1 - شماره پیاپی 57، فروردین 1404، صفحه 91-104 اصل مقاله (565.46 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22126/jccl.2023.8080.2410 | ||
نویسندگان | ||
عزت ملاابراهیمی* 1؛ سعید پروانه2 | ||
1استاد،گروه زبان و ادبیات عربی،دانشکده ادبیات و علوم انسانی،دانشگاه تهران، تهران، ایران. | ||
2دانشجوی دکتری، گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران، تهران، ایران | ||
چکیده | ||
فرهنگ و ادب عربی و فارسی در گذر دورههای مختلف تاریخی، به دلیل ارتباطات فراوان مردمان این دو سرزمین با یکدیگر، تعامل زیادی با هم داشتهاند. اثرپذیری شاعران ایرانی و عرب از فرهنگ و ادبیات یکدیگر، از نمایانترین جلوه های این تعامل است. نزار بنی المرجه، از شاعران معاصر سوری است که تحت تأثیر این تعامل ادبی، رنگ و بوی فرهنگ و ادب فارسی را در اشعار خود نمایان کرده است. وی در سرودههای خویش، از شاعران ناموری چون سعدی، حافظ و خواجوی کرمانی به نیکی یاد کرده و به توصیف برخی از شهرها و مکانهای تاریخی و باستانی ایران پرداخته است. نگارندگان در این پژوهش، به روشی توصیفی-تحلیلی، به بررسی شخصیتها و مکانهای ایرانی در شعر نزار بنی المرجه پرداخته و از تأثیرپذیری این شاعر سوری از فرهنگ و ادب فارسی سخن به میان آوردهاند. همچنین پربسامدترین نمادهای ادب فارسی را در اشعار او شناسایی و تحلیل کردهاند. فرهنگ و ادب فارسی، به دلیل غنا و بار معنایی فراوان خود، از مرزهای جغرافیایی کشور ایران گذشته، با احساسات لطیف شاعر معاصر عرب درآمیخته و در قالب سرودههای زیبا تجلّی یافته که اشعار نزار بنی المرجه، مصداق بارز این تأثیرپذیری و تعامل فرهنگی است. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیات عربی؛ ادبیات فارسی؛ نزار بنی المرجه؛ سعدی؛ شیراز | ||
مراجع | ||
علائی، رقیه و دیگران (1397). «نقد گلستان سعدی از دیدگاه نظریه شناختی-اجتماعی بندورا». پژوهش ادبیات معاصر جهان. دوره بیست و سوم، شماره 2. 461-484.
بدیری، علی (1400). ادبیات تطبیقی مبانی و کاربستها. مترجم: معصومه نعمتی قزوینی. تهران: سفیر قلم.
بنی المرجة، نزار (1389). بوح. دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
بنی المرجة، نزار (1393). نام الغزال. دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
بینظیر، احمد (1343). راهنمای شیراز. تهران: کتابخانة مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران.
پزشکی، نسترن (1399). هماهنگیهای واژهگزینی عربی و فارسی در شعر مولانا با تکیه بر جنبههای موسیقایی مثنوی و غزلیات شمس. تهران: آزادمهر.
حاجیزاده، معصومه و دیگران (1400). «بازتاب فرهنگ و ادب فارسی در شعر محمود سامی البارودی». کاوشنامة ادبیات تطبیقی. دورة یازدهم، شمارة 2، پیاپی 42. 25-45.
خداکرمی، فاطمه (1396). «سعدی و بزرگان ادبیات کلاسیک آلمانیزبان». پژوهش ادبیات معاصر جهان. دوره بیست و دوم، شماره 2. 365-382.
رزاقی شانی، علی (1399). خواجوی کرمانی. تهران: تیرگان.
زهادی، نیکو (1395). شیراز. تهران: فرهنگ رسانة پویا.
زینیوند، تورج و عطا الماسی (1391). «گزارشی از حافظ پژوهی در ادب عربی». فصلنامة نقد و ادبیات تطبیقی. سال دوم، شمارة 6، 59-45.
شیخی، علیرضا (1387). الأدب المقارن. تهران: دانشگاه پیام نور.
میری، لیلا (1394). سعدی، تهران: تیرگان.
ندا، طه (1394). ادبیات تطبیقی. مترجم: حجت رسولی. تهران: دانشگاه شهید بهشتی.
یاحقّی، محمدجعفر (1395). تاریخ ادبیات ایران و جهان (2). تهران: شرکت چاپ و نشر کتابهای درسی ایران.
وعر، سمر (2022) الاحتراف یقتل الموهبة. www.esyria.sy. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 111 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 87 |