| تعداد نشریات | 20 |
| تعداد شمارهها | 445 |
| تعداد مقالات | 3,518 |
| تعداد مشاهده مقاله | 3,849,034 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,573,670 |
خوانش تطبیقی دو داستان کوتاه «پرلاشز» زویا پیرزاد و «آخر قصه غیر بیضاء» غادة السمان بر اساس تحلیل گفتمان روایی ژرار ژنت | ||
| کاوش نامه ادبیات تطبیقی | ||
| مقاله 6، دوره 16، شماره 1 - شماره پیاپی 61، فروردین 1405، صفحه 123-142 اصل مقاله (666.98 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22126/jccl.2024.11039.2643 | ||
| نویسندگان | ||
| الیاس نورایی* 1؛ شیوا صادقی2 | ||
| 1دانشیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران | ||
| 2استادیار گروه زبان وادبیات عربی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران. | ||
| چکیده | ||
| تحلیل گفتمان روایی یکی از راههای مؤثر و قابل اتکا در بررسی ساختاری داستان است که با تکیه بر توضیح و تفسیر راههای پرداخت روساخت یک متن روایی، راه را برای کشف معنا و مفهوم پنهان نویسنده فراهم میآورد. دو داستان کوتاه «پرلاشز» از پیرزاد و «آخر قصة غیر بیضاء» از غادهالسمان، دارای زبان و سبک زنانه هستند و هر دو نویسنده سعی کردهاند با تمرکز بر شخصیت زنان در داستان خود، نوع نگرش زنان به جامعه را نشان دهند. این مقاله سعی دارد تا با بررسی تطبیقی این دو داستان، و ترسیم تکنیکهای گفتمان روایی آنها، علاوه بر کشف الگوی ساختاری، به معنا و مفهوم پنهان در متن نیز دست یابد. روش پژوهش، تحلیلی توصیفی بوده و با استناد به منابع کتابخانهای و مطالعۀ موردی نمونههای داستانی دو نویسنده، به ترسیم تفاوتها و شباهتهای این دو داستان بدون توجه به بحث تأثیر و تأثر بپردازد. در پایان مشخص شد که هر دو داستان، در کنار تفاوتهای محتوایی، از منظر ساختاری بسیار به هم نزدیک هستند و قابلیت بررسی از منظر تحلیل گفتمان روایی را دارند. بازگشتهای زمانی، تکرار، وقفۀ توصیفی، خلاصه، کانون بیرونی، راوی دانای کل، کانونیسازی دوگانه و عنصر گفت وگو از مهمترین تکنیکهای روایی این دو داستان است. داستان السمان بر آشفتگی ذهنی و روحی شخصیت اصلی استوار است، اما داستان زویا پیرزاد، از حدت و صراحت لهجۀ السمان خالی است و سعی کرده است تا نوعی همراهی زن با مرد را به تصویر بکشد. | ||
| کلیدواژهها | ||
| تحلیل گفتمان روایی؛ ژرار ژنت؛ غادهالسمان؛ زویا پیرزاد؛ ادب معاصر فارسی؛ ادب معاصر عربی | ||
| مراجع | ||
|
اسکولز،رابرت (1383). درآمدی بر ساختارگرایی در ادبیات، ترجمة فرزانه طاهری. تهران: آگاه.
انوشیروانی، علیرضا (1389). «آسیبشناسی ادبیات تطبیقی در ایران». ویژهنامۀ ادبیات تطبیقی نامۀ فرهنگستان. پیاپی 2. صص: 32 -55.
بارت، رولان وجنیت، جرار وآخرون (1992). طرائق تحلیل السرد الأدبی (دراسات). ترجمة: مجموعه من الباحثین. الطبعه الأولی. المغرب: اتحاد الکتاب المغربی.
برنتس، هانس (1387). مبانی نظریۀ ادبی. ترجمۀ محمد رضا ابوالقاسمی. چاپ دوم. تهران: ماهی.
پیرزاد، زویا (1385). سه کتاب: مثل همۀ عصرها، طعم گس خرمالو، یک روز مانده به عید پاک. چاپ سیزدهم، تهران: مرکز.
تودورف، تزفیتان (1992م). طرائق التحلیل السرد الأدبی. ترجمه: الحسین سحبان وفواد صفا. ط1. رباط: منشورات اتحاد الکتاب المغربی.
تولان، مایکل. (1386). روایتشناسی، درآمدی بر زبانشناختی انتقادی. مترجمان: سیده فاطمه علوی و فاطمه نعمتی. تهران: سمت.
حائری، شهلا و سمانه رودبار محمدی (۱۳۹۱). «بررسی وجوه زیبایی شناسی نوشتار زویا پیرزاد در سه مجموعه داستان: مثل همۀ عصرها؛ طعم گس خرمالو و یک روز مانده به عید پاک»، مطالعات نقد ادبی، شماره ۲۹، صص ۱۰۹- ۱۲۶.
ژنت، جرالد (1997). خطاب الحکایه بحث فی المنهج. ترجمه: محمد معتصم وعمر حلّی وعبدالجلیل الأزدی. الطبعة الثانیة. القاهره: المجلس الأعلی للثقافه.
السمان، غاده (1988). زمن الحب الآخر. الطبعة الخامسة. بیروت: منشورات غاده السمان.
شاکری، جلیل و سهیلا فغفوری و راحله بهادر (۱۳۹۵). «بررسی تطبیقی مؤلفه های زمان روایی در داستان فرار آلیس مونرو و داستان پرلاشز رویا پیرزاد»، مجله ادبیات تطبیقی، شماره ۱۵، صص ۲۰۵- ۲۲۳.
شاکری، جلیل و فغفوری، سهیلا و دیگران (1395). «بررسی تطبیقی مؤلفههای زمان روایی در داستان فرار آلیس مونرو و داستان پرلاشز رویا پیرزاد». ادبیات تطبیقی. ش15. صص: 205-223.
عزَّام، محمد (2003). تحلیل الخطاب الأدبی (على ضوء المناهج النقدیة الحداثیة). الطبعة الأولی. دمشق: اتحاد الکتاب العرب.
فتوحی، محمود (1390). سبکشناسی (نظریهها، رویکردها، و روشها). چاپ دوم. تهران: سخن.
فرهنگی، سهیلا و زهرا صدیقی چهارده (۱۳۹۲). «خوانش رمزگانهای اجتماعی در مجموعه داستان طعم گس خرمالو أثر زویا پیرزاد با رویکرد نشانه شناسی اجتماعی» ، مجله رویکردهای نقد ادبی، شماره ۲۹، صص ۳۳- ۵۶.
گلی، احمد و فرهاد محمدی و سمیرا نظری (۱۳۸۹). «روایت گذر از سنت به مدرنیته در داستان طعم گس خرمالو از زویا پیرزاد»، بهارستان سخن، دورة۶، صص ۸۱- ۹۸.
مارتین، والاس (1386). نظریههای روایت. ترجمۀ محمد شهبا. تهران: هرمس.
المحادین، عبدالحمید (بیتا). التقنیات السردیه فی روایات عبدالرحمن منیف. ط1. بیروت: المؤسسه العربیة للدراسات.
وجدان حسین الخشاب (۱۴۰۱). «الموازیات النصیة الداخلیة قراءة فی مجموعة زمن الحب الآخر لغادةالسمان»، ادب عربی، شماره ۱۸۲، صص ۲۶- ۳۶. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 360 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 75 |
||