| تعداد نشریات | 20 |
| تعداد شمارهها | 444 |
| تعداد مقالات | 3,501 |
| تعداد مشاهده مقاله | 3,807,052 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,504,734 |
تحلیل و بررسی عناصر ادبیات پلیسی-کارآگاهی در رمانهای اسماعیل فصیح با تأکید بر رمانهای مشهور جنایی | ||
| پژوهش نامه ادبیات داستانی | ||
| مقاله 7، دوره 15، شماره 1 - شماره پیاپی 55، فروردین 1405، صفحه 159-184 اصل مقاله (582 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22126/rp.2023.9244.1793 | ||
| نویسندگان | ||
| رضا شجری* 1؛ الهام عربشاهی کاشی2 | ||
| 1دانشیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده ادبیات و زبان های خارجی، دانشگاه کاشان، کاشان، ایران. | ||
| 2دانشآموختۀ دورۀ دکترای زبان و ادبیات فارسی، دانشکدۀ ادبیات و زبانهای خارجی، دانشگاه کاشان، کاشان. ایران. | ||
| چکیده | ||
| اسماعیل فصیح از نویسندگان مشهور و پرکار در زمینۀ ادبیات داستانی است که عناصر ادبیات پلیسی در شماری از آثار وی مانند درد سیاوش، شهباز و جغدان، شراب خام، دل کور و... بازتاب بیشتری داشته است؛ اما با وجود شهرت نویسنده در این گونۀ ادبی و آثار قابل توجّه وی، نمیتوان نام وی را در شمار نویسندگان خلّاق ادبیات پلیسی و کارآگاهی قرار داد. سبک داستاننویسی فصیح بهگونهای است که علاوه بر حفظ ویژگی های قصه نویسی شرقی و استفاده از عناصر داستان نویسی ایرانی و ایجاد زمینههای خاص آن کوشیده است تا به ویژگیهای داستان نویسی غربی نیز در رمانهایش توجه داشته باشد. نگارندگان در این پژوهش برآنند که با روش توصیفی-تحلیلی و استنادی، میزان موفقیت یا عدم کامیابی فصیح را در رعایت مؤلفه های ادبیات پلیسی و قوانین پذیرفته شدۀ آن بسنجند. نتایج نشان داد فصیح از بیشتر قوانین هشتگانۀ «ون داین»- یکی از نویسندگان مشهور این ژانر در سال 1928- در رمانهای خود بهره برده است؛ امّا به تمام این اصول پایبند نبوده و گاه نمونه های ناقض هم دیده می شود. در کل می توان گفت که خلاقیت اصلی او در بومی سازی های عناصر فرهنگ غربی در بستر داستان نویسی شرقی بوده است و این پژوهش سعی دارد تا مؤلفه ها و عناصر اصلی ادبیات داستانی پلیسی را در آثار مهم فصیح به ویژه در پنج اثر مشهور پلیسی وی که پیشتر ذکر شد؛ بررسی و تحلیل کند. | ||
| کلیدواژهها | ||
| عناصر داستان؛ اسماعیل فصیح؛ قوانین ون داین | ||
| مراجع | ||
|
آلن پو، ادگار(1378). سرگذشت آرتور گوردن پیم. ترجمۀ پرویز شهدی از ترجمه فرانسوی شارل بودلر. تهران: دشتستان.
اسلینو، راجر(1373). ادگار الن پو. ترجمۀ خشایار دیهیمی. تهران: کهکشان.
اسداللهی، خدابخش و پریسا احمدپور (1399). « بررسی تطبیقی هنر گفتوگو در رمانهای شراب خام از فصیح و حقالسکوت از چندلر». مطالعات شهریارپژوهی.سال7، ش 26. 55ـ74.
اجاکیانس، آناهید (1378). «نظری اجمالی به آثار اسماعیل فصیح». نشریۀ نامۀ فرهنگستان. ش14، صص101-107.
اجاکیانس، آناهید(1380). « نظری اجمالی به آثار اسماعیل فصیح(4)». نشریۀ نامۀ فرهنگستان. شماره1. دوره 5، پیاپی17. صص126-132.
اجاکیانس، آناهید(1380). «نظری اجمالی به آثار اسماعیل فصیح (5)». نامۀ فرهنگستان. ش 18.صص 139ـ148.
اجاکیانس، آناهید (1381). «نظری اجمالی به آثار اسماعیل فصیح(6)». نشریه نامۀ فرهنگستان. شمارة 19، صص126-142.
ب.پیری، دیوید(1383). چگونه نقد بنویسیم. ترجمه منیره احمد سلطانی. تهران: روزگار.
بدیع، عماد(1379). اصل آثار فصیح(رمان ها). تهران: البرز.
پویان، مجید و رحیمه جعفری (1391). «بررسی کارکرد گفتوگو در آثار اسماعیل فصیح». ادبیات داستانی. ش 1. صص 133ـ155.
خانجانی، کیهان(1399)، «ادغامی از نگاه ژورنالیستی و پلیسی»، ماهنامه فرهنگی-اجتماعی چراغ نامه، شماره بیست و دوم، صص6-7.
شهپرراد، کتایون (1391). «بازخوانی آثار اسماعیل فصیح در پرتو ساموئل بکت کارکردهای بینامتنی در زمستان 62». قلم. دوره 8. ش 15. صص165ـ183. 10.22129/plume.2012.48871
تودوروف، تزوتان (1383). «سنخشناسی رمان پلیسی». زیباشناخت. ش 11.صص 283-290.
دبیلیو.پ. کنّی(1380). چگونه ادبیات داستانی را تحلیل کنیم. ترجمه مهرداد ترابی نژاد و محمد حنیف. تهران: زیبا.
رنجبر، ابراهیم؛ مهریبیگدیلو، ایمان؛ اسداللهی، خدابخش؛ صلاحی؛ عسگر(1398). «سبک شناسی داستانهای اسماعیل فصیح». فصلنامه بهار ادب. س12. ش2. پیاپی44. صص 135-154.
عظیمزاده، راضیه(1394). « تحلیل داستانهای بلند اسماعیل فصیح». پایاننامه کارشناسی ارشد. استاد راهنما ناصر علیزاده. استاد مشاور رحمان مشتاقمهر. آذربایجان: دانشگاه شهید مدنی آذربایجان.
فاضلی، مهبود و فاطمه میرزایی (1399). «نقد جامعهشناختی رمان زمستان 62 اثر اسماعیل فصیح با رویکرد ساختگرایی تکوینی». متنپژوهی ادبی. دورۀ 24. ش 86. صص 241ـ262.
10.22054/ltr.2019.23398.1932
فرازمند،تورج(1336)، «تاریخچه رمان پلیسی»، نشریۀ سخن، شماره 12، صص 1165-1170.
فرنیو، کریستین(1389)، «رویکردی جدید به رمان پلیسی»، ترجمه منو، یاسمن؛ جهان کتاب ، شماره 260-262، صص8-12.
فصیح،اسماعیل(1366). دردسیاوش. تهران: صفیعلیشاه.
فصیح،اسماعیل(1370). شراب خام. تهران: البرز.
فصیح،اسماعیل (1371). شهباز و جغدان. چاپ سوم. تهران: صفی علیشاه.
فصیح،اسماعیل (1372). فرار فروهر. تهران: البرز.
فصیح،اسماعیل ( 1377). بازگشت به درخونگاه. چاپ دوم، تهران: صفیعلیشاه.
فصیح،اسماعیل (1377). لاله برافروخت. تهران: جانان.
فصیح،اسماعیل (1379). در انتظار. تهران: پیک ن. ا
فصیح،اسماعیل(1382). زمستان62. چاپ سوم. تهران: پیکان.
فصیح،اسماعیل (1382). گردابی چنین هایل. چاپ دوم. تهران: پیکان.
فصیح،اسماعیل (1388). اسیر زمان. چاپ نهم. تهران: آسیم.
فصیح،اسماعیل (1389). عشق و مرگ. چاپ پنجم. تهران: آسیم.
فصیح،اسماعیل (1388).کشتۀ عشق. چاپ چهارم. تهران: آسیم.
نجاریان، محمدرضا؛ شرونی، سمیه(1399). «نگاه اسماعیل فصیح به جنگ تحمیلی با تکیه بر ثریا در اغما و زمستان 62». پژوهشنامه ادبیات داستانی. دورۀ نهم. شماره 4. صص 113-129.
10.22126/rp.2021.5424.1233
نحوی فرد، محمدمهدی(1390). معمایی برای یک جنایت؛ تکنیک داستان پردازی پلیسی. تهران: آموت. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 481 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 2 |
||